為什么美國大都會博物館里有中國園林建筑?
明軒于1980年4月在紐約大都會美術館北翼建成。以蘇州網絡園為基礎,占地面積460平方米,建筑面積230平方米。陳從周教授牽頭,由蘇州市園林管理局建成,1980年建成。它被稱為明軒,因為它明軒。
園林充分體現了中國傳統古典園林藝術,體現了工匠們的努力。作為代表中國傳統文化和民族特色的永久珍品,其政治意義和深遠影響是不可估量的。今天,它仍然引起了世界的關注。這也是中國園林走向海外的開山之作。
中國庭院-明軒是根據中國蘇州網絡園區的殿春關庭院建造的,包括月亮門、走廊、巖石、竹木、花草、魚塘等,展示了中國古典園林的特色。為了配合明軒的建設,東方藝術畫廊專門建成,環繞著明軒的三面,兩組建筑相互映襯。中國古代藝術經常在這里展出,成為觀賞和研究中國古代藝術的中心。
為什么美國大都會博物館里有中國園林?
首先,博物館購買了一套明式家具,當時是大都會博物館董事、阿斯特基金會主任文森.阿斯特夫人提議在博物館里制作一個中國庭院來放置這套家具。用中國園林給中國古典家具一個展示空間,這也可能與阿斯特夫人在北京度過童年有關,她對中國園林的復雜性有關。不可否認,這是一個偉大的想法。
當時博物館方邀請著名美籍華裔舞臺藝術家李明覺設計,方案沒能讓博物館方滿意(想想當年百老匯改昆曲《牡丹亭》,沒有鴛鴦,找了一群野鴨子替代——西方人對中國古典文化的理解,往往能混搭出非常戲劇化的效果。個人還是很期待的,就像杭州西子湖酒店建成的時候,聽著Bill闡述自己的設計,SPA中國古典花窗需要裝滿鮮花的烏篷船和酒店的幾個內庭院……打開設計形式與功能相結合的門。這個想法現在仍然適用。例如,室內外界限模糊,材料通用,節點實踐相互借鑒)……原因不得而知,卻造就了古典園林出口海外的后續故事。
1977年秋,紐約大都會博物館亞洲部主任、普林頓大學考古系主任方文在確定中國庭院展示明式家具的方向后,隨美國中國古代繪畫代表團訪華,考察福建、浙江、北京等地的古建筑,最后來到蘇州。在此,方聞與陳從周會面,參觀蘇州園林,并在此行程中達成共識——網師園殿春關小院是襯托明代家具的最佳背景。
方聞對陳從周說:我在紐約收集了很多中國明代家具,一直想展示,但不知道放在哪里比較合適。陳從周聽后不假思索地說:明代家具當然要放在明代建筑里。方聞聞言如夢初醒,迅速對陳從周教授說:先生說得很好,明代家具應該放在明代建筑里,但我在美國,去哪里找明代建筑呢?陳從周哈哈笑道:這很容易,我給你找個現成的,蘇州網師園的殿春關很合適,你把它移到美國`國家,一切都迎刃而解。”
陳從周推薦網師園殿春關有其必然原因:
首先,陳從周對網師園的特殊情結。陳從周的老師、畫家張大千曾住在網師園。殿春原是張大千及其兄弟張善保的工作室大風堂。
二是網師園被公認為小園極則,少而精,少而勝。
1978年春,方聞返回美國后,以大都會博物館的名義致信時任中國文物局局長的王冶秋,請求幫助建園。經國務院批準,中國將為紐約大都會博物館建造一座中國庭院,模仿蘇州網絡大師園的春關。
明軒是基于網絡大師花園的春關庭院,旨在展示大都會博物館的明式家具。中國古典園林出口海外,引起了世界對東方文化和古典園林的關注。同時,它也給香山幫帶來了火災。明軒作為一種高度標準化的產品,對圖紙設計的關注相對較少。除了主持設計的陳從周先生外,其他團隊成員相對鮮為人知。
眾所周知,中國古建筑有一套邏輯嚴謹的設計和施工體系。兩本書巨大,《創造法國》和《創造法原》。
宋代建筑的制度、做法、就業、圖案等,對研究中國建筑、理解其思想和精神具有深遠的意義。
《建筑法原》側重于江南民間傳統建筑——民居、宅第、園林、建筑素描的統一建筑結構和技術措施。
因此,我們經常陷入這樣的誤解和偏見——認為中國古代建筑是一成不變的,而隨意的古典園林誕生了半亭、折廊等多變的園林建筑形態……理所當然地認為明軒的圖紙設計并不難——畢竟有殿春關小院的珠玉在前。區別只在于多山和花木。
研究小組成員仍然感到震驚:一方面,蘇州市城鄉建設局成立的項目團隊(蘇州市園林辦公室的張慰人、陳從周的學生鄒宮伍、蘇州市城鄉建設局的王祖欣)。一方面,潘谷西教授帶領一批專門研究蘇州園林的南京工學院教師參與設計。
根據潘谷西教授的口述:
我記得杜順寶、樂衛忠、葉菊華和劉敘杰是當時參加的。我們五個人過去在網師園殿春關的院子里設計的。畫的圖紙大概有五張平、立、剖五張圖和一號墨線圖。我畫了一組院子的剖面圖和方案透視圖。他們中的幾個人畫了平面、立面和剖面圖。平面圖很細,鋪地、水池、假山都畫出來了。我留下了一套圖片,但現在找不到了,但葉菊華還保存了一套,從圖片標簽上看,這套圖片于1978年10月5日完成……
張慰人非常喜歡南京工學院團隊的設計,看到精美的圖紙反復稱贊。他還在采訪中說:
他們的畫比我們畫的要漂亮。他們花了多年的時間研究和出版《蘇州古典園林》,有很好的基礎。我們很匆忙,烏合之眾。
兩組,兩套圖紙(相似且略有差異)。總體而言,蘇州園林處版的圖紙構筑物,尤其是曲廊布局與形式更中正,南京工學院的曲廊要纖巧一些,布局不完全對稱,有明顯的動勢。經典的蘇式民居做法是在與主樓相連的位置特意做一個折角,留一角天井。蘇州園林處版簡約,南京工學院版纖細,圖片精美多了……向建設部報到后,南京工學院的圖片在假山太高,地板承載不了的問題上落選。
因此,在高度標準化的古典建筑體系下,看似簡單的復制項目仍需結合現場條件進行細化和深化調整。仿制是在現場條件下有選擇地進行優化和改造。創新是有價值的,具有創新性質的復制也是有價值的。
設計圖紙和模型確認后,中國駐美聯絡處文化參贊謝啟美代表中國與大都會博物館簽訂了建設合同。根據合同規定,明軒需要做兩套,先在蘇州東園做一套實際尺寸的模型,然后在美國確認后再做第二套運往美國。
明軒的出口不僅是商業合作,也是外交事件。正是如此嚴謹的工作方式,在東園留下了同樣的明軒。